Cierta vez un sabio arabe dijo :
للأعيان وعدد أعبحت الشعببانية يتم ماعية
تعيينهمللأعياننواب
حسب الدستور المعدل عام أصبحت إسبانيا دولة قانون إجتماعية و ديمقراطية تحت نظام ملكي برلماني. الملك منصبه فخري و رن و واحدئيس الوزراء هو الحاكم الفعلي للبلاد. البرلمان الإسباني مقسم الى مجلسين واحد للأعيا وعدد أعضاء يبل عين و واحد للنواب و عدد نتائج الانتخابات نائب. نتائج الانتخابات الأخير مباشرة من أصبحت الشعبسنوات، بينما كل سنوات، بينما يعين عنتخاباتضو من مجلس الأعيان و ينتخب الباقون من الشعب أيضاً. رئيس الوزراء و الوزراءيتم ماعية و تعيينهمللأعيان
Es un texto muy conmovedor, ¿verdad?. Yo casi lloro en la parte que decia قبل البرلمان اعتماداً على نتائج الانتخابات
Diciembre 19, 2007 a las 1:05 pm |
Me quedo sin palabras. Todo queda escrito. Prefiero no echar mano del traductor por si acaso.
Diciembre 19, 2007 a las 8:10 pm |
Casi mejor que el escenario futuro no sea traducible
Diciembre 20, 2007 a las 12:09 pm |
Que mensaje mas sensacional, y que lírica mas exquisita! Los pelos como escarpias oyes.
Saludos!
Diciembre 21, 2007 a las 12:03 pm |
Sabio, sin duda. Es un mensaje que leído de derecha a izquierda, estremece. ¿2020, dice usted? Antes, ya lo verá.
Diciembre 21, 2007 a las 8:58 pm |
Mi traductor de árabe se ha ido de vacaciones por Navidad, el muy cínico: dice que es musulmán de base, pero que se apunta a todo lo bueno.
Así que me he quedado in albis hasta después de Reyes.
Diciembre 23, 2007 a las 10:16 am |
Hace mucho que no paso a verle,señor mío.En cuanto pasen estos días,a la vuelta,leo todo lo que me he perdido.Pasaba a saludarle y felicitarle las fiestas,que a los amigos no se les olvida.
Un gran abrazo,Don Johny.